-
1 (with smb.) at dagger s' points (with smb.) на ножах
Rare: at daggers drawn (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > (with smb.) at dagger s' points (with smb.) на ножах
-
2 на ножах
разг.be at daggers drawn with smb.; be at loggerheads with smb.; be at swords' (daggers') points with smb.; be at (on) outs with smb. Amer.; be at each other's throats; there is bad (ill) blood (ill feeling, ill will) between smb.; be at issue with smb.; be at sixes and sevens with smb.Даже старичишка городничий, при своей доброте, был с лекарем на ножах, по случаю общих распоряжений больничными суммами. (А. Писемский, Тысяча душ) — Even the aged mayor, for all his good nature, is at loggerheads with the doctor regarding the disposal of hospital subsidies.
- Я, мать, уйду из школы, - говаривал я иногда. - Учёбы всё равно никакой, со всеми я на ножах. (А. Гайдар, Школа) — 'I'm going to quit school, Mother,' I used to say sometimes. 'All the same we're not studying, and I'm at daggers drawn with everybody.'
- Как же она решилась выйти замуж за Прокопенко?.. Они же всегда на ножах... Да и очень уж разные... (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'Whatever made her decide to marry Prokopenko?.. After all, they were always at each other's throats and anyway they're so different...'
-
3 готовый к драке
1) General subject: at daggers drawn (с кем-л.)2) Jargon: on the muscle3) Makarov: at dagger s' points (with smb.) (с кем-л.), at daggers drawn (with smb.) (с кем-л.), at daggers' points (with smb.) (с кем-л.) -
4 нож
м. (столовый)knife*; table-knife*; ( перочинный) penknife*; ( складной) clasp-knife*разрезной нож ( для бумаги) — paper-knife*
кухонный нож — kitchen knife*; ( для мяса) carving knife*
♢
мне это — нож острый — for me this is sheer hellприставать к кому-л. с ножом к горлу разг. — pester / importune smb., worry the life out of smb.
без ножа зарезать (вн.) — put* in a desperate situation (d.), be the ruin (of), do for (d.)
быть на ножах с кем-л. — be at daggers drawn with smb.
-
5 la cuţite (cu cineva)
at loggerheads / swords / daggers points / at daggers drawn (with smb.)by the earson fighting terms. -
6 нож
м.knife; ( столовый) table knife; ( столовый для рыбы) fish knife; ( перочинный) penknife, pocket knife; ( складной) clasp knifeразрезно́й нож (для бумаги) — paper knife
ку́хонный нож — kitchen knife; ( для мяса) carving knife
••мне э́то - нож о́стрый — for me this is sheer hell
пристава́ть к кому́-л с ножо́м к го́рлу разг. — ≈ pester / importune smb, worry the life out of smb
без ножа́ заре́зать (вн.) — ≈ put in a desperate situation (d), be the ruin (of), do for (d)
быть на ножа́х с кем-л — be at daggers drawn with smb
нож в спи́ну — stab in the back
-
7 нож
муж.knife; penknife ( перочинный); clasp-knife ( складной); kitchen knife ( кухонный); carving knife ( для мяса); case-knife ( в футляре)ампутационный нож — catling хир.
длинный охотничий нож — амер. bowie-knife
кухонный нож — kitchen-knife, carving-knife
пружинный нож — switchblade knife; flick-knife
садовый нож — grafter, hedging-bill
складной нож — flic knife; clasp-knife
••быть на ножах с кем-л. — to be at daggers drawn with smb.
нож острый — (like) a knife in smb.'s heart
пристать с ножом к горлу — to press, to importune, to pester
-
8 a se încaieră cu cineva
to have (a bit of) a tussle / a scuffle / a tiff with smb.şi fig. to come to grips / handgrip with smb.to be at half-sword / at daggers drawn / at loggerheads with smb. -
9 быть на ножах
1) General subject: be on fighting terms with (с кем-л.), to be at swords' points, to be on fighting terms with (smb.) (с кем-л.)2) Jargon: be at loggerheads3) Set phrase: be at daggers drawn4) Makarov: be at sword s' points, be on fighting terms with ( smb.) (с кем-л.) -
10 at dagger s' points на ножах
Rare: (with smb.)(with smb.) at daggers drawn (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > at dagger s' points на ножах
-
11 a trăi în duşmănie cu cineva
to be at daggers drawn / at enmity with smb.Română-Engleză dicționar expresii > a trăi în duşmănie cu cineva
См. также в других словарях:
НА НОЖАХ — кто с кем быть В резко обострённых, враждебных отношениях. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) испытывает крайне неприязненные, непримиримые чувства, находится в состоянии ссоры или открытой вражды с другим лицом, с… … Фразеологический словарь русского языка